odoo/ext/odoo/addons/sale_payment/i18n/uk.po

263 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_payment
#
# Translators:
# LoganDowns <k0mna80@gmail.com>, 2017
# Bohdan Lisnenko, 2017
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.payment_confirmation_status
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:124
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) failed: <%s>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:131
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) invalid state: %s"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:139
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) order confirmation failed: <%s>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Оплатити зараз"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Done"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid ""
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
" fa-clock-o\"/> Очікування</span>"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid ""
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
"fa-fw fa-check\"/> Done</span>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "<strong>Transactions</strong>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:54
#, python-format
msgid "Amount Mismatch (%s)"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_amount
msgid "Amount of pending transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_amount
msgid "Amount of transactions to capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_authorized
msgid "Authorized Payment Transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Awaiting Payment"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Awaiting Payments"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:52
#, python-format
msgid ""
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
"will be made automatically."
msgstr ""
"При збереженні ваших платіжних реквізитів на нашому сервері, абонентська "
"плата зніматиметься автоматично."
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_id
msgid "Last Transaction"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_transaction_count
msgid "Number of payment transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_count
msgid "Number of pending transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_count
msgid "Number of transactions to capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:49
#, python-format
msgid "Pay"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:200
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Оплатити зараз"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "Pay with"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_acquirer_id
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Платіжний еквайєр"
#. module: sale_payment
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платіжні операції"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Payment to Capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Payments to Capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_pending
msgid "Pending Payment Transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_sale_order
msgid "Quotation"
msgstr "Пропозиція"
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_payment_transaction_so_state
msgid "Sale Order State"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_crm_team
msgid "Sales Channel"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_payment_transaction_sale_order_id
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення"
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:55
#, python-format
msgid ""
"The sale order was not confirmed despite response from the acquirer (%s): SO"
" amount is %r but acquirer replied with %r."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: impossible to validate order."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid order state."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid order."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
"validation."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: transaction amount issue.<br/>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.<br/>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.sale_order_view_form
msgid "Transactions"
msgstr "Операції"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.payment_confirmation_status
msgid "Your payment has been authorized."
msgstr "Вашу оплату було авторизовано."