506 lines
20 KiB
Plaintext
506 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_batch_picking
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 11:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 23:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Fecha:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "<strong>Printed by:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Impreso por:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "<strong>Total:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Total:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "All pickings will be cancelled, Are you sure?"
|
|
msgstr "Todos los albaranes serán cancelados, ¿Está seguro?"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: code:addons/stock_batch_picking/wizard/batch_picking_creator.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"All selected pickings are already in a batch picking or are in a wrong state."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los albaranes seleccionados están ya en un grupo de albaranes o en un "
|
|
"estado incorrecto."
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.view_create_batch_picking
|
|
msgid "Assign picking operations to an employee."
|
|
msgstr "Asignar operaciones de albarán a un empleado."
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: selection:stock.batch.picking,state:0
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponible"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_picking_batch_picking_id
|
|
msgid "Batch"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Batch Name"
|
|
msgstr "Nombre del grupo"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_batch_picking.action_stock_batch_picking_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_batch_picking.menu_action_stoch_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.view_create_batch_picking
|
|
msgid "Batch Picking"
|
|
msgstr "Grupo de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model,name:stock_batch_picking.model_stock_batch_picking_creator
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_batch_picking_creator_id
|
|
msgid "Batch Picking Creator"
|
|
msgstr "Creador del grupo de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model,name:stock_batch_picking.model_stock_batch_picking_creator_group_field
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Batch Picking Creator Group Field"
|
|
msgstr "Creador del grupo de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.view_create_batch_picking
|
|
msgid "Batch Picking properties"
|
|
msgstr "Propiedades del grupo de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_batch_picking.action_report_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Batch picking"
|
|
msgstr "Grupo de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.view_create_batch_picking
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: selection:stock.batch.picking,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Transportista"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_batch_picking.batch_picking_create_act_window
|
|
msgid "Create Batch Pickings"
|
|
msgstr "Crear grupos de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_batch_by_group
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create batch pickings grouped by fields"
|
|
msgstr "Crear grupos de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.view_create_batch_picking
|
|
msgid "Create multiple batch picking grouped by..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_date
|
|
msgid "Date on which the batch picking is to be processed"
|
|
msgstr "Fecha en la que el grupo de albaranes se procesará"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_warehouse_default_picker_id
|
|
msgid "Default Picker"
|
|
msgstr "Recogedor por defecto"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Detailed Operations"
|
|
msgstr "Operaciones detalladas"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_report_stock_batch_picking_report_batch_picking_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
#: selection:stock.batch.picking,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: selection:stock.batch.picking,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_entire_package_ids
|
|
msgid "Entire Package"
|
|
msgstr "Paquete completo"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_entire_package_detail_ids
|
|
msgid "Entire Package Detail"
|
|
msgstr "Detalle del paquete completo"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_field_id
|
|
msgid "Field to group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.view_create_batch_picking
|
|
msgid "Group by field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_sequence
|
|
msgid "Group by picking field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_report_stock_batch_picking_report_batch_picking_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID (identificación)"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_ids
|
|
msgid "If set any, multiple batch picking will be created, one per group field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_picking_batch_picking_id
|
|
msgid "In which batch picking this picking will be processed."
|
|
msgstr "En qué grupo de albaranes se procesará este albarán."
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Initial Demand"
|
|
msgstr "Demanda inicial"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_report_stock_batch_picking_report_batch_picking___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización de"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_picking_ids
|
|
msgid "List of picking managed by this batch."
|
|
msgstr "Lista de albaranes gestionados en este grupo."
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_name
|
|
msgid "Name of the batch picking"
|
|
msgstr "Nombre del grupo de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_notes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_notes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operaciones"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_search
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Fecha de petición"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "Picked By"
|
|
msgstr "Recogido por"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_picker_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_picker_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_search
|
|
msgid "Picker"
|
|
msgstr "Recogedor"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_active_picking_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_picking_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Pickings"
|
|
msgstr "Albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "Pickings Order"
|
|
msgstr "Orden de albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_batch_picking.action_print_batch_delivery_slip
|
|
msgid "Print Delivery Slip"
|
|
msgstr "Imprimir vale de entrega"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_batch_picking.action_print_batch_picking_operations
|
|
msgid "Print Picking Operations"
|
|
msgstr "Imprimir operaciones de albarán"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model,name:stock_batch_picking.model_product_product
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "QTY"
|
|
msgstr "Ctd."
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Register lots, packs, location"
|
|
msgstr "Registrar lotes, paquetes, ubicación"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_move_line_ids
|
|
msgid "Related pack operations"
|
|
msgstr "Líneas de operación relacionadas"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_move_lines
|
|
msgid "Related stock moves"
|
|
msgstr "Movimiento de albarán relacionados"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Remove Undone"
|
|
msgstr "Eliminar no realizados"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_batch_picking.action_stock_batch_picking_assign_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Reserve All"
|
|
msgstr "Reservar todos"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Reserved"
|
|
msgstr "Reservado"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_group_field_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de albarán"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_picker_id
|
|
msgid "The user to which the pickings are assigned"
|
|
msgstr "El usuario al que los albaranes están asignados"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: code:addons/stock_batch_picking/models/stock_batch_picking.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These Batches have no pickings"
|
|
msgstr "Estos grupos no tienen albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: code:addons/stock_batch_picking/models/stock_batch_picking.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Batch has no pickings"
|
|
msgstr "Este grupo no tiene albaranes"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_entire_package_detail_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Those are the entire packages of a picking shown in the view of detailed "
|
|
"operations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estos son los paquetes completos de un albarán mostrados en la vista de "
|
|
"operaciones detalladas"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_entire_package_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Those are the entire packages of a picking shown in the view of operations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estos son los paquetes completos de un albarán mostrados en la vista de "
|
|
"operaciones"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model,name:stock_batch_picking.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferir"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_search
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "No asignado"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de medida"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.stock_batch_picking_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.report_batch_picking
|
|
msgid "Visa:_________________"
|
|
msgstr "Visa: _________________"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model,name:stock_batch_picking.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_batch_picking.field_product_product_description_warehouse
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.product_normal_form_view
|
|
msgid "Warehouse Description"
|
|
msgstr "Descripción del almacén"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_batch_picking.view_create_batch_picking
|
|
msgid "_Create"
|
|
msgstr "_Crear"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_date
|
|
msgid "date on which the batch picking is to be processed"
|
|
msgstr "fecha en la que el grupo de albaranes se procesará"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_creator_notes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_notes
|
|
msgid "free form remarks"
|
|
msgstr "libre de observaciones"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model,name:stock_batch_picking.model_report_stock_batch_picking_report_batch_picking
|
|
msgid "report.stock_batch_picking.report_batch_picking"
|
|
msgstr "report.stock_batch_picking.report_batch_picking_es"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model,name:stock_batch_picking.model_stock_batch_picking
|
|
msgid "stock.batch.picking"
|
|
msgstr "stock.batch.picking"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_state
|
|
msgid ""
|
|
"the state of the batch picking. Workflow is draft -> assigned -> done or "
|
|
"cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
"el estado del grupo de albaranes. El flujo es borrador -> asignado -> "
|
|
"realizado o cancelado"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_warehouse_default_picker_id
|
|
msgid "the user to which the batch pickings are assigned by default"
|
|
msgstr "el usuario al que se le asigna el grupo de albaranes por defecto"
|
|
|
|
#. module: stock_batch_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_batch_picking.field_stock_batch_picking_picker_id
|
|
msgid "the user to which the pickings are assigned"
|
|
msgstr "el usuario al que se le asigna los albaranes por defecto"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Pickings"
|
|
#~ msgstr "Mostrar albaranes"
|