# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * dp_reports_sale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 11:46+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid " on " msgstr " von " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "
\n" " Estimated delivery date:" msgstr "
\n" " Voraussichtlicher Liefertermin:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Valid untill:\n" " " msgstr "\n" " Gültig bis:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Delivery date ex works:\n" " " msgstr "\n" " Lieferdatum ab Werk:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Supervisor:\n" " " msgstr "\n" " Ihr Betreuer:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Shopping-Basket:\n" " " msgstr "\n" " Warenkorb/Ref:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Offer date:\n" " " msgstr "\n" " Angebotsdatum:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Cust-No.:\n" " " msgstr "\n" " Kundennr.:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Contact Person:\n" " " msgstr "\n" " Auftragsbearbeiter:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Description:\n" " " msgstr "\n" " Bezeichnung:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Email:\n" " " msgstr "\n" " Email:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Authorization No:\n" " " msgstr "\n" " Freigabe-Nr:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Positions:\n" " " msgstr "\n" " Positionen:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "\n" " Phone:\n" " " msgstr "\n" " Telefon:\n" " " #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Fiscal Position Remark:" msgstr "Steuerzuordnungshinweis:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Total Amount" msgstr "Gesamtsumme" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Delivery Address" msgstr "Lieferadresse" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Invoice Address" msgstr "Rechnungsadresse" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Customs Tariff:" msgstr "Zolltarif Nr.:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Item" msgstr "Artikel" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Order placed on: ____________________" msgstr "Auftrag erteilt am: ____________________" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.model.fields,field_description:dp_reports_sale.field_report_sale_report_saleorder_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:dp_reports_sale.field_report_sale_report_saleorder_pro_forma_display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "EP" msgstr "EP" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Weight total:" msgstr "Gesamtgewicht:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Total Value" msgstr "Gesamtpreis" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Weight" msgstr "Gewicht" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.model.fields,field_description:dp_reports_sale.field_report_sale_report_saleorder_id #: model:ir.model.fields,field_description:dp_reports_sale.field_report_sale_report_saleorder_pro_forma_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.model.fields,field_description:dp_reports_sale.field_report_sale_report_saleorder___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:dp_reports_sale.field_report_sale_report_saleorder_pro_forma___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Terms of Delivery:" msgstr "Lieferkonditionen:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Net Amount" msgstr "Nettobetrag" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Offer valid until:" msgstr "Angebot gültig bis:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Please check the packaging or goods for damage immediately upon delivery!\n" "
\n" " If the damaged goods are accepted, there is no entitlement to reimbursement or replacement." msgstr "Bitte prüfen Sie bei Anlieferung sofort die Verpackung bzw. Ware auf Beschädigung!\n" "
\n" " Falls die beschädigte Ware angenommen wird, besteht kein Anspruch auf Kostenerstattung bzw. Austausch." #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Pos." msgstr "Pos." #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Discount" msgstr "Rabatt" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "UID-Nr.:" msgstr "UID-Nr.:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Signature: ____________________" msgstr "Unterschrift: ____________________" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "
\n" " The general terms and conditions of TZ Tischlerzentrum GesmbH apply exclusively to this order\n" "
" msgstr "
\n" " Für diese Bestellung gelten ausschließlich die AGBs der TZ Tischlerzentrum GesmbH\n" "
" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Validity: 14 days from the date of issue" msgstr "Gültigkeit: 14 Tage ab Ausstellungsdatum" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "Terms of Payment:" msgstr "Zahlungskonditionen:" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "kg" msgstr "kg" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:dp_reports_sale.report_saleorder_document msgid "kg\n" "
" msgstr "kg\n" "
" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.model,name:dp_reports_sale.model_report_sale_report_saleorder msgid "report.sale.report_saleorder" msgstr "report.sale.report_saleorder" #. module: dp_reports_sale #: model:ir.model,name:dp_reports_sale.model_report_sale_report_saleorder_pro_forma msgid "report.sale.report_saleorder_pro_forma" msgstr "report.sale.report_saleorder_pro_forma"